-
1 have a finger in the pie
1) Общая лексика: приложить руку (к чему-л.), быть замешанным в (чем-л.), быть замешанным в деле приложить руку (к чему-л.)2) Сленг: приложить руку3) Пословица: рыльце в пуху (дословно: Иметь палец в пироге. (т.е. быть в чем-либо замешанным))Универсальный англо-русский словарь > have a finger in the pie
-
2 have a finger in the pie
<05> приложить рукуАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > have a finger in the pie
-
3 have a finger in the pie
идиом. фраз. гл.приложить рукуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > have a finger in the pie
-
4 have a finger in the pie
приложить руку к чему-л. -
5 have a finger in the pie
приложи́ть ру́ку к чему-л.The Americanisms. English-Russian dictionary. > have a finger in the pie
-
6 have a finger in the pie
Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > have a finger in the pie
-
7 To have a finger in the pie.
<03> Иметь палец в пироге. (Т. е. быть в чем-либо замешанным.) Ср. Рыльце в пуху.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > To have a finger in the pie.
-
8 to have a finger in the pie
посл.Иметь палец в пироге. (Т. е. быть в чем-либо замешанным.) ср. Рыльце в пуху.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > to have a finger in the pie
-
9 have a finger in a pie
идиом.приложить руку||I think Allan Shaw had a finger in the pie. — По-моему, Алан Шоу к этому приложил руку.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > have a finger in a pie
-
10 have a finger in every pie
приложить руку к чему-либо; лезть во все дела; каждой бочке затычкаJim's on the board of three companies, chairman of the local planning committee, and a school governor. He makes sure he's got a finger in every pie.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > have a finger in every pie
-
11 finger in the pie
учacтиe в кaкoм-л. дeлe [чacть выpaжeния have a finger in the pie]Nothing's done in the colony without his finger being in the pie (J. Galsworthy) -
12 a finger in the pie
участие в каком-л. деле [часть выражения have a finger in the pie; см. have a finger in smth.]Nothing's done in the colony without his finger being in the pie. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘The Silence’) — В колонии ничего не происходит без его участия.
Other these commuting corporate-government executives are the top policy men of the financial oligarchy, the "Power Elite" - those with their fingers in many corporate pies and in the top councils of government. (V. Perlo, ‘The Empire of High Finance’, ch. XVI) — Над этими должностными лицами, попеременно работающими то в корпорациях, то в правительстве, стоят высшие политические деятели из финансовой олигархии, "правящая элита" - те, чьи руки запущены в пироги многих корпораций и высших правительственных органов.
-
13 have a finger in smth.
(have (got) a finger (или fingers) in smth. (позднее тж. have a finger in the pie; часто have a finger in every pie))участвовать в чём-л.; иметь касательство к чему-л.; во всё вмешиваться; см. тж. a finger in the pie и put one's finger in smb.'s pie...this is a puzzling world, and Old Harry's got a finger in it - it's been too many for me, I know. (G. Eliot, ‘The Mill on the Floss’, book III, ch. IX) —...мы живем в диковинном мире, лукавый, несомненно, приложил к нему руку; мне во всем этом не разобраться.
I want to have my finger in the Webbs' work too... (B. Shaw, ‘Ellen Terry and Bernard Shaw. A Correspondence’, Letter to E. Terry, Sept. 8, 1897) — Мне также хочется участвовать в работе Уэббов...
...he never fussed; he was not like this new man who wanted to have his finger in every pie. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Verger’) —...он был совсем не похож на этого нового священника, который вмешивался буквально во все.
‘I have my fingers in a lot of pies,’ said Abraham Lockwood... (J. O'Hara, ‘The Lockwood Concern’, book I) — - Мои денежки вложены во многие предприятия, - заметил Авраам Локвуд...
-
14 pie
I [paı] n1. 1) пирог; пирожок2) амер. торт; сладкий пирог2. амер. сл.1) лёгкая добыча2) (политическая) взятка3) делёж плодов победы, распределение должностей, заказов и т. п. после победы на выборах♢
to have a finger in the pie - быть замешанным в чём-л.; приложить руку к чему-л.to cut a pie - амер. вмешиваться во что-л.
II [paı] n зоол. IIpie in the sky - разг. ирон. ≅ журавль в небе; воздушные замки
1. [paı] n1) полигр. сыпь, груда смешанного шрифта2) хаос, ералашto make pie of smth. - перепутать всё на свете
to put in pie - уст. а) напутать, спутать; внести сумятицу; б) ввести в заблуждение
2. [paı] v1) полигр. смешивать шрифт2) смешивать, путатьIV [paı] n ист. -
15 have (got) a (or one's) finger in smth.
(пoзднee тж. have a finger in the pie; чacтo have a finger in every pie)вo вcё вмeшивaтьcя; учacтвoвaть в чём-л.; имeть кacaтeльcтвo к чeму-л., пpилoжить pуку к чeму-л. (cp. pыльцe в пушку)This is a puzzling world, and Old Harry's got a finger in it - it's been too many for me, I know (G. Eliot). He never fussed; he was not like this new man who wanted to have his finger in every pie (W. S. Maugham)Concise English-Russian phrasebook > have (got) a (or one's) finger in smth.
-
16 finger
1. [ʹfıŋgə] n1. 1) палец; перстfinger notation - муз. аппликатура
the finger of Fate [of God] - перст судьбы [перст божий]
they can be counted on the fingers of one hand - их можно пересчитать по пальцам
to twist one's fingers - ломать пальцы (в волнении, горе)
to eat smth. with one's fingers - есть что-л. руками
I never laid a finger on her! - я её никогда и пальцем не тронул!
2) палец (перчатки и т. п.)2. 1) стрелка часов2) указатель на шкале3) чуточка4. муз. туше5. тех. (направляющий) палец; штифт6. фарм. палочка лекарственного растения7. грубый жест; ≅ кукиш♢
by a finger's breadth - еле-елеhis fingers are all thumbs - он очень неловок /неуклюж/; ≅ у него всё из рук валится
to be finger and thumb - быть закадычными /неразлучными/ друзьями
finger on the wall - а) библ. рука на стене; б) зловещее предзнаменование
to burn one's fingers, to get one's fingers burned, to put one's fingers in the fire - поплатиться за непрошенное вмешательство; ≅ обжечься на чём-л.
to dip /to put/ one's finger in smth. - вмешиваться во что-л.
to have a finger in smth. - участвовать в чём-л.; иметь касательство к чему-л.; вмешиваться во что-л.
to have a finger in the pie - быть замешанным в чём-л.; приложить руку к чему-л.
to cock one's little finger - пить, напиваться
to give smb. the finger - обмануть чьи-л. ожидания
nothing that I can put my finger on - ничего определённого, ничего точного, ничего реального
to let slip between /through/ one's fingers - упустить что-л.
not to lift /to move, to raise, to stir/ a finger - и пальцем не пошевелить, палец о палец не ударить
his fingers itch - у него руки чешутся (сделать что-л.)
to rap smb.'s fingers - наказать кого-л., сделать кому-л. выговор, дать нагоняй
to snap one's finger at smb., at smth. - смотреть с презрением на кого-л., на что-л.; игнорировать кого-л., что-л.
to stick in /to/ smb.'s fingers - прилипать к рукам (особ. о деньгах)
to turn /to twist, to wind/ smb. round one's (little) finger - помыкать кем-л.; ≅ вить верёвки из кого-л.
with a wet finger - с лёгкостью, без труда
keep your fingers crossed - тьфу, тьфу, не сглазьте!
2. [ʹfıŋgə] vfinger on the button - амер. полит. «палец на кнопке», готовность развязать ядерную войну
1. трогать, прикасаться пальцами; вертеть в руках (тж. finger over)2. 1) играть на музыкальном инструментеto finger a piano [a guitar] - бренчать на рояле [на гитаре]
2) муз. указывать аппликатуру3. сл. воровать, крастьto finger smb.'s money - присваивать чужие деньги
4. 1) указывать (пальцем); устанавливать (личность, причину и т. п.)2) сл. опознать кого-л.; донести на кого-л. ( полиции); ≅ указать пальцем -
17 finger
['fɪŋgə] 1. сущ.to point a finger at smth. — указывать пальцем на что-л.
to snap one's fingers — щёлкать пальцами; командовать
- middle fingerShe jammed her finger in the door. — Она прищемила палец дверью.
- ring finger
- trigger finger2) остров, полуостров, имеющий удлинённую форму3) палец варежки или перчатки4) стрелка (на часах или индикаторе какого-л. прибора)5) тех. палец, штифт••to give smb. the finger амер.; груб. — выразить презрение, сделав неприличный жест рукой ( средний палец поднят вверх)
to turn / twist smb. round one's (little) finger — вить верёвки из кого-л.
to have smb. wrapped around one's little finger — полностью подчинять себе кого-л.
to have a finger in the pie — иметь свою долю в чём-л.; вмешиваться во что-л.
to keep one's fingers crossed / cross one's fingers — складывать, держать пальцы крест-накрест (чтобы не сглазить, в знак пожелания удачи)
not to move / stir / lift a finger — палец о палец не ударить
to lay / put one's finger on smth. — точно указать что-л.; попасть в точку; правильно понять, установить что-л.
to pull / get one's finger out разг. — перестать ковырять в носу; прекратить бездельничать, заняться наконец делом
I jump when she snaps her fingers. — Я подчиняюсь ей беспрекословно.
My fingers itch (to do smth.). — У меня руки чешутся (сделать что-л.).
- warning fingerThe finger of suspicion points at / to you. — На тебя падает тень подозрения.
- with a wet finger 2. гл.1) трогать, дотрагиваться, осязатьSyn:touch 2.2) муз.; = finger over играть на музыкальном инструменте ( перебирая пальцами или при помощи медиатора)3) муз. указывать аппликатуру4) указывать, показывать, устанавливать ( тождество); признаватьHe was fingered as one of the escaped convicts. — В нём признали одного из беглых заключённых.
Syn:5) разг. воровать, таскать, крастьSyn: -
18 finger
-
19 finger
finger [ˊfɪŋgə]1. n1) па́лец (руки, перчатки);my fingers itch перен. у меня́ ру́ки че́шутся
;by a finger's breadth е́ле-е́ле
;I had not laid a finger on him я его́ и па́льцем не тро́нул
;to let slip through the fingers упусти́ть из рук
2) тех. па́лец, штифт4) сл. глото́к ви́ски и т.п.5) сл. осведоми́тель6) сл. карма́нник7) сл. полице́йскийа) то́чно указа́ть что-л.;б) ≅ попа́сть в то́чку; пра́вильно поня́ть, установи́ть что-л.;not to move a finger ≅ па́лец о па́лец не уда́рить
;his fingers are all thumbs он о́чень нело́вок, неуклю́ж
;his fingers turned to thumbs па́льцы его́ одеревене́ли
;to have a finger in smth. уча́ствовать в чём-л.; вме́шиваться во что́-л.
;he has a finger in the pie ≅ у него́ ры́льце в пушку́; он заме́шан в э́том де́ле
2. v2) муз. ука́зывать аппликату́ру3) амер. сл. ука́зывать ( полиции на жертву или преступника)4) разг. брать взя́тки; ворова́ть -
20 finger
ˈfɪŋɡə
1. сущ.
1) палец( на руке) to point a finger at ≈ указывать пальцем на to snap one's fingers ≈ щелкать пальцами;
командовать to prick a finger ≈ уколоть палец She jammed her finger in the door. ≈ Она прищемила палец дверью. little finger index finger middle finger ring finger trigger finger accusing finger warning finger
2) (объекты, по форме напоминающие палец) а) географический объект ≈ остров, полуостров и т.д. ≈ имеющий форму пальца б) палец варежки или перчатки в) стрелка( на часах или индикаторе какого-л. прибора)
3) интерес, заинтересованность( в чем-л.) to have one's/a finger in smth. ≈ участвовать в чем-л. Syn: interest, share
4) тех. палец, штифт ∙ I jump when she snaps her fingers. ≈ Я подчиняюсь ей беспрекословно. Я во всем ей подчиняюсь. my fingers itch ≈ у меня руки чешутся to turn/twist smb. round one's (little) finger ≈ вить веревки из кого-л. to count on one's fingers ≈ считать на пальцах he has a finger in the pie ≈ у него рыльце в пушку;
он замешан в этом деле the finger of suspicion points at/to you ≈ на тебя падает тень подозрения to have smb. wrapped around one's little finger ≈ полностью подчинять себе кого-л. his fingers are all thumbs ≈ он очень неловок, неуклюж his fingers turned to thumbs ≈ пальцы его одеревенели to keep one's fingers crossed ≈ надеяться на что-л. not to move a finger, not to stir a finger, not to lift a finger ≈ палец о палец не ударить with a wet finger ≈ с легкостью lay one's finger on smth. put one's finger on smth.
2. гл.
1) трогать, дотрагиваться, осязать Syn: touch
2.
2) муз. а) играть на музыкальном инструменте, перебирая пальцами (часто finger over) (или при помощи медиатора) б) указывать аппликатуру
3) указывать, показывать, устанавливать (тождество) ;
признавать He was fingered as one of the escaped convicts. ≈ В нем признали одного из беглых заключенных. Syn: identify
4) разг. воровать, таскать, красть Syn: plunder;
pilfer, filch палец;
перст - index * указательный палец - middle * средний палец - the ring * безымянный палец - little * мизинец - * notation( музыкальное) аппликатура - the * of Fate перст судьбы - they can be counted on the *s of one hand их можно пересчитать по пальцам - to twist one's *s ломать пальцы (в волнении, горе) - to eat smth. with one's *s есть что-л. руками - I never laid a * on her! я ее никогда и пальцем не тронул! палец (перчатки и т. п.) стрелка часов указатель на шкале ширина пальца (как мера длины, около 3/4 дюйма) - two *s of gin джина на два пальца (отмеривается на стакане) фингер;
длина пальца (около 4,5 дюйма) чуточка - just a * of bread маленький кусочек хлеба( музыкальное) туше - she has a very good * у нее прекрасное туше (техническое) (направляющий) палец;
штифт (фармацевтическое) палочка лекарственного растения - * of rhubarb палочка ревеня грубый жест;
кукиш > by a *'s breadth еле-еле > his *s are all thumbs он очень неловок /неуклюж/;
у него все из рук валится > to be * and thumb быть закадычными /неразлучными/ друзьями > * on the wall( библеизм) рука на стене;
зловещее предзнаменование > to burn one's *s, to get one's *s burned, to put one's *s in the fire поплатиться за непрошенное вмешательство;
обжечься на чем-л. > to dip /to put/ one's * in smth. вмешиваться во что-л. > to have a * in smth. участвовать в чем-л.;
иметь касательство к чему-л.;
вмешиваться во что-л. > to have a * in the pie быть замешанным в чем-л.;
приложить руку к чему-л. > to cock one's little * пить, напиваться > to give smb. the * обмануть чьи-л. ожидания > nothing that I can put my * on ничего определенного, ничего точного, ничего реального > to let slip between /through/ one's *s упустить что-л. > not to lift /to move, to raise, to stir/ a * и пальцем не пошевелить, палец о палец не ударить > to look through one's *s смотреть сквозь пальцы > his *s itch у него руки чешутся (сделать что-л.) > to rap smb.'s *s наказать кого-л., сделать кому-л. выговор, дать нагоняй > to snap one's * at smb., at smth. смотреть с презрением на кого-л., на что-л.;
игнорировать кого-л., что-л. > to stick in /to/ smb.'s *s прилипать к рукам (особ. о деньгах) > to turn /to twist, to wind/ smb. round one's (little) * помыкать кем-л.;
вить веревки из кого-л. > with a wet * с легкостью, без труда > to work one's *s to the bone работать не покладая рук > to keep one's *s crossed складывать пальцы крестообразно( от дурного глаза) > kep your *s crossed тьфу, тьфу, не сглазьте! > * on the button (американизм) (политика) "палец на кнопке", готовность развязать ядерную войну > * in the dike отчаянная попытка спасти положение трогать, прикасаться пальцами;
вертеть в руках (тж. * over) - to * through the cards перебирать карты - she *ed the rich silk она пощупала плотный шелк играть на музыкальном инструменте - to * a piano бренчать на рояле (музыкальное) указывать аппликатуру (сленг) воровать, красть - to * smb.'s money присваивать чужие деньги указывать (пальцем) ;
устанавливать (личность, причину и т. п.) (сленг) опознать кого-л.;
донести на кого-л. (полиции) ;
указать пальцем ~ палец (руки, перчатки) ;
my fingers itch перен. у меня руки чешутся;
by a finger's breadth еле-еле finger разг. брать взятки;
воровать ~ тех. палец, штифт ~ палец (руки, перчатки) ;
my fingers itch перен. у меня руки чешутся;
by a finger's breadth еле-еле ~ стрелка (часов) ;
указатель (на шкале) ~ трогать, перебирать пальцами (часто finger over) ~ муз. указывать аппликатуру lockingfinger: lockingfinger = finger to have a ~ (in smth.) участвовать (в чем-л.) ;
вмешиваться (во что-л.) he has a ~ in the pie = у него рыльце в пушку;
он замешан в этом деле his fingers are all thumbs он очень неловок, неуклюж;
his fingers turned to thumbs пальцы его одеревенели his fingers are all thumbs он очень неловок, неуклюж;
his fingers turned to thumbs пальцы его одеревенели I had not laid a ~ on him я его и пальцем не тронул;
to let slip through the fingers упустить из рук lady's ~ виноград "дамские пальчики" lady's ~ бот. язвенник to lay( или to put) a ~ (on smb.) тронуть( кого-л.) to lay (или to put) one's ~ (on smth.) = попасть в точку;
правильно понять, установить( что-л.) to lay (или to put) one's ~ (on smth.) точно указать( что-л.) I had not laid a ~ on him я его и пальцем не тронул;
to let slip through the fingers упустить из рук ~ палец (руки, перчатки) ;
my fingers itch перен. у меня руки чешутся;
by a finger's breadth еле-еле not to move a ~ = палец о палец не ударить;
with a wet finger с легкостью to turn (или to twist) (smb.) roud one's (little) ~ вить веревки (из кого-л.) not to move a ~ = палец о палец не ударить;
with a wet finger с легкостью
- 1
- 2
См. также в других словарях:
have a finger in the pie — See: FINGER IN THE PIE … Dictionary of American idioms
have a finger in the pie — See: FINGER IN THE PIE … Dictionary of American idioms
have a finger in the pie — ► have a finger in the pie be involved in a matter. Main Entry: ↑finger … English terms dictionary
have a finger in the pie — to be involved in a particular activity. When it comes to trade in the underdeveloped parts of the world, most Western countries want to have a finger in the pie … New idioms dictionary
have\ a\ finger\ in\ the\ pie — See: finger in the pie … Словарь американских идиом
have a finger in the pie — be involved in a matter. → finger … English new terms dictionary
finger in the pie — If you have a finger in the pie, you have an interest in something … The small dictionary of idiomes
finger in the pie — If you have a finger in the pie, you have an interest in something. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
Finger in the pie — If you have a finger in the pie, you have an interest in something … Dictionary of English idioms
finger in the pie — {n. phr.}, {informal} Something to do with what happens; part interest or responsibility. * /When the girls got up a Christmas party, I felt sure Alice had a finger in the pie./ * /The Jones Company was chosen to build the new hospital and we… … Dictionary of American idioms
finger in the pie — {n. phr.}, {informal} Something to do with what happens; part interest or responsibility. * /When the girls got up a Christmas party, I felt sure Alice had a finger in the pie./ * /The Jones Company was chosen to build the new hospital and we… … Dictionary of American idioms